Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT

QC Captions Vol. 41!

<< < (5/6) > >>

iduguphergrave:
SECOND IMAGE!



Elliot: THEY'RE GRRRRR-EAT!

DSL:
By your powers combined I am ... ELLIOTT!

TinPenguin:

Akima:
敬祝毛主席万寿无疆

"We pray for the long life of Chairman Mao" is the normal translation. More literally it is "We humbly wish Chairman Mao ten thousand years of boundless longevity" (which, apart from the humbly bit, is a conventional birthday greeting). "Long live Chairman Mao" would be simple and best in my opinion, because there is no hint of any idea of prayer in the original Chinese.

WAYF:
Marten (all in one breath): Hey listen Elliott you seem like a reasonable guy if you're going to do the whole animé speed lines thing could you at least take three installments to charge up your attack like Dragon Ball does(?) I doubt anybody would notice the difference what with QC time being what it is ok I'm going to go now bye!!
*runs off*

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version