Fun Stuff > CHATTER

English is weird

<< < (233/240) > >>

Is it cold in here?:
Followup to the "good English" article:
https://www.npr.org/sections/goatsandsoda/2021/05/16/995963311/prepone-that-your-accent-is-funny-readers-share-their-esl-stories

I've said "prepone" myself. I instantly figured out the meaning the first time I saw it, either that or I independently invented it.

Jimor:
A streamer I follow recently tweeted "I have resigned with <Agency Name> Management for a second year."

The end of the sentence finally gives the context needed to disambiguate, but great example of a word that can literally mean the exact opposite depending.

Is it cold in here?:
Ouch, I still got it wrong after that. I figured it was a clumsy way of saying he'd declined an option for a second year.

pwhodges:
Caught me out too; a hyphen can help (resign vs re-sign).

Tova:
I would go so far as to say that failure to include a hyphen for clarification in that context is bad writing.

On another topic:

Grammar's subject-verb and singular-plural agreements were violated even by Shakespeare

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version