Fun Stuff > CHATTER
English is weird
FreshScrod:
I kihotikali adhere to (some) original pronunciations. (Oktapadees is dead, long live oktapoads!)
Tova:
Here's the thing. English words should follow English pronunciation rules (yeah I know, I can hear you laughing - but still).
If quixotic were a Spanish word, then there would be an argument that we should pronounce it as such. But it isn't. It's an English word. Even if it derives from a Spanish name.
N.N. Marf:
So.. his name's not like ``quick's oat?'' I've been saying it wrong for months (reading/discussing it) and no-one's said a peep about it. Some friends I have, letting me labor under that false impression.
Cornelius:
On the other hand, transliteration brings its own problems.
For instance, I've been looking for three days for a certain brand of paint brush, only to find out the surname is transliterated in three different ways in English.
Thrillho:
--- Quote from: N.N. Marf on 15 Nov 2020, 05:30 ---So.. his name's not like ``quick's oat?'' I've been saying it wrong for months (reading/discussing it) and no-one's said a peep about it. Some friends I have, letting me labor under that false impression.
--- End quote ---
One of the big pleasures of this stupid language, that the name 'Quixote' got turned into 'quixotic.'
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version