Fun Stuff > CHATTER

English is weird

<< < (198/240) > >>

FreshScrod:
I kihotikali adhere to (some) original pronunciations. (Oktapadees is dead, long live oktapoads!)

Tova:
Here's the thing. English words should follow English pronunciation rules (yeah I know, I can hear you laughing - but still).

If quixotic were a Spanish word, then there would be an argument that we should pronounce it as such. But it isn't. It's an English word. Even if it derives from a Spanish name.

N.N. Marf:
So.. his name's not like ``quick's oat?'' I've been saying it wrong for months (reading/discussing it) and no-one's said a peep about it. Some friends I have, letting me labor under that false impression.

Cornelius:
On the other hand, transliteration brings its own problems.

For instance, I've been looking for three days for a certain brand of paint brush, only to find out the surname is transliterated in three different ways in English.

Thrillho:

--- Quote from: N.N. Marf on 15 Nov 2020, 05:30 ---So.. his name's not like ``quick's oat?'' I've been saying it wrong for months (reading/discussing it) and no-one's said a peep about it. Some friends I have, letting me labor under that false impression.

--- End quote ---

One of the big pleasures of this stupid language, that the name 'Quixote' got turned into 'quixotic.'

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version