Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT

Dora,Tai, and Therapy

<< < (20/22) > >>

DSL:
A horse that is not dead.

idontunderstand:
Honestly now though: I have no idea what all this horse-imagery is about. We've been discussing for about one page, all in all. We've had discussions on Dora's new hairstyle longer than that. It's fine if you think it's a stupid discussion, but then would you at least tell me why? Some stuff is lost in translation, it seems.

Is it cold in here?:
Going in circles and thirteen posts in a row that aren't about the Tai/Dora relationship.

idontunderstand:
How is it going in circles when some people won't clarify what they're saying? And OMIGOSH, THIRTEEN POSTS, somebody better call the fire brigade on that it's a miracle the board doesn't collapse under the weight of THIRTEEN posts I mean jesus

Let's drop the sarcasms though, shall we? I feel like this is the "make fun of idontunderstand and Tova" thread right now.

Carl-E:
Oh, dear. 

So sorry about that, no one's trying to make fun of anyone (at least, I'm not, and as I read it no one else is, either).  Clearly some things are definitely being lost in translation.   

The expression "beating a dead horse" is used whenever a topic is hashed out, rehashed, and then revisited again, even though either a) everyhthing that could be said has been said, or b) it doesn't matter.  In this case, the difference between what DSL said and what others said (was it you?  I don't remember anymore) was so minute as to not even matter.  Discussing the characters, and discussing how Jeph depicts the characters, is essentially the same thing.  Either way, we are discussing Dora, Tai, Marten, and how they behave, because that's what Jeph is depicting. 

However, you (and others) seized on a slight difference in semantics, even though DSL disclaimed it (as I recall - I'm not going through the whole thread again!)

So that's why we've been calling it "beating a dead horse".  There's really no reason to keep going around about a difference that really doesn't exist! 

And again, sorry for making you feel like your English is inadequate - it's really very good, but as I'm sure you know, there will always be some idioms that just don't travel well! 

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version