Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT
WCDT: 2387-2391 (18-22 February, 2013) Weekly Comic Discussion Thread
Akima:
To me, "cot" means the little bed in which babies sleep (cf: cot deaths). Google agrees. I'm aware of its use for a simple bed, as in "three hots and a cot", but it's not how I would use the word normally.
ZoeB:
--- Quote from: hakko504 on 18 Feb 2013, 23:40 ---
--- Quote from: Is it cold in here? on 18 Feb 2013, 21:16 ---Don't boxers meet relevant standards of decency?
--- End quote ---
That depends: 1230 and 1740
--- End quote ---
And a thought once thunk cannot be unthunk. Much as Claire would like to. Fortunately, she's really, really tired. Otherwise she might not get much sleep, trying not to speculate about.... I'm going to shut up now, again. How about them Dodgers?
Arancaytar:
So does this qualify as UST or just regular T?
Is it cold in here?:
In US English, across a couple of regions where I've lived, "cot" would be the folding bed substitute.
Arancaytar:
At least Veronica didn't bust out this line when she was playing matchmaker earlier.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version