Fun Stuff > CHATTER
Learning has occurred
Is it cold in here?:
I don't have to trim my own ear hair!
celticgeek:
Bill Cosby defines "old age" as "when hair stops growing out of your head, and starts growing out of your ears".
Method of Madness:
--- Quote from: pwhodges on 16 Jan 2014, 13:49 ---Oops! Yes...
--- End quote ---
That's ok, Paul! Learning has occurred!
Carl-E:
--- Quote from: Is it cold in here? on 16 Jan 2014, 13:52 ---I don't have to trim my own ear hair!
--- End quote ---
Not sure I want to know the answer to this, but...
who's doing it, then?
Aimless:
Babylonian medical texts are really cool. Today, while discussing epilepsy and its association with psychosis, we were reminded of this.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18479392
--- Quote ---The lines read in transcription:
ˇsumma am¯elu antaˇsubbˆub ¯ el ¯uri...q¯at etimmi q¯at m¯amˆıti... eli-ˇsu ibaˇ sˇsi alˆu lemnu ireddi-ˇ s´ u...
and may be literally translated:
“If a man has been suffering from antaˇsubbˆu, b¯ el ¯uri, q¯at etimmi or q¯at m¯amˆıti, and an al ˆ u lemnu then begins to in- flict him with ideas of persecution...”
Of the terms mentioned, the first antaˇsubbˆ u, is a Sume- rian loanword and has long been understood to mean “the falling disease,” that is, epilepsy characterized by major seizures. The term b¯ el ¯uri which follows means literally “the lord of the roof,” and was evidently the ancient term for an absence attack, the common rolling up of the eyes being caused, supposedly, by a demon lurking in such a position as the roof of a house. q¯at etimmi means “the hand (power or influence) of a ghost,” and although it may have had a wider significance, we have suggested (Kinnier Wilson & Reynolds, 1990) that it refers to nocturnal epilepsy. The word m¯amˆıti in q¯at m¯amˆıti literally means “oath,” but was used medically to denote conditions in- volving obsession or repeated action, as if the patient had sworn an oath to perform a certain action and could not be dissuaded from doing it. In the context of epilepsy, the term may readily be understood as referring to the au- tomatisms of epilepsy or postictal confusion. The words alˆu lemnu translate, nonspecifically, to “evil demon.”
--- End quote ---
I sometimes feel like we don't learn nearly enough Babylonian medicine :o
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version