Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT
WCDT: 2791-2795 (15-19 September 2014) Weekly Comic Discussion Thread
Aziraphale:
The first time I heard of Einstürzende Neubauten was in the late '80s in Time Magazine (or maybe Newsweek... some run-of-the-mill newsweekly at any rate), of all places. They'd sent a reporter to a gig that the band had done in the parking lot of a supermarket, complete with mic'ed shopping carts and slabs of meat. You could tell the writer was a bit nonplussed by the whole thing.
Akima:
--- Quote from: hedgie on 18 Sep 2014, 01:59 ---Edit: Also, Jeph, typing umlauts isn't that difficult on a Mac. Neither is ß.
--- End quote ---
Opt-u and Opt-s respectively, yes. But to type the umlaut in Einstürzend Neubauten in a speech-balloon would imply that Dora was actually pronouncing the band's name as would be correct in German. Come on English-speakers, 'fess up; how many of you pronounce it as recommended here? Next you'll be telling me that you pronounce correctly 窒息 (zhìxī) and 撕裂 (sīliè). :P
(click to show/hide)Roughly juh-she (Suffocate) and suh-leeeh (Avulsion lit. tear apart).
//www.youtube.com/watch?v=bkSbjpgsNj4//www.youtube.com/watch?v=qZW_mMYpVCI
NSW drivers licences don't carry a gender marker on the licence card itself, but I believe that the records held for each driver on the RTA's computer system do. I don't know at what stage in legal transitioning that can be changed. It obviously has potential for trouble if a police officer or RTA official is not professional.
Edit: Fixed misattributed quote.
ankhtahr:
That doesn't sound like it was recorded by a native speaker. Here's an MP3 of how I pronounce it.
T:
A Claire walks in a bar...
hedgie:
--- Quote from: Akima on 18 Sep 2014, 17:17 ---
--- Quote from: KOK on 18 Sep 2014, 07:38 ---Edit: Also, Jeph, typing umlauts isn't that difficult on a Mac. Neither is ß.
--- End quote ---
Opt-u and Opt-s respectively, yes. But to type the umlaut in Einstürzend Neubauten in a speech-balloon would imply that Dora was actually pronouncing the band's name as would be correct in German. Come on English-speakers, 'fess up; how many of you pronounce it as recommended
--- End quote ---
*Cough* I do, and it wasn't just the year of German I took. And to his credit, Jeph *did* bother to spell out the name in the normal English transliteration.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version