Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT
WCDT: 2801-2805 (29th September - 3rd October) Weekly Comic Discussion Thread
Masterpiece:
RSS Feeds are your friend.
Masterpiece:
Also, even though they both went for chicken wings, the first panel of today's strip was worth the weight.
cinvid:
Just wanted to say that I have specifically joined the forum today, after reading the comic for years without bothering to do so, to say that I really really want Marten and Claire to happen. That's all, move along...
Lubricus:
--- Quote from: Masterpiece on 29 Sep 2014, 04:30 ---Also, even though they both went for chicken wings, the first panel of today's strip was worth the weight.
--- End quote ---
Especially since both of them ought to put on a few pounds.
hedgie:
--- Quote from: KOK on 29 Sep 2014, 03:25 ---
--- Quote from: hedgie on 29 Sep 2014, 02:15 ---
--- Quote from: Loki on 29 Sep 2014, 01:27 ---
I *am* a mod, and discussion of what's going on with Claire's lady-parts is verboten.
(For those of you not speaking German, that means forbidden.)
--- End quote ---
For some reason, it just seems to have more gravitas in German than it does in English. Edit: The German term has also pretty much made it into English, as much as things like "angst", "weltschmertz", and "zeitgeist" have (yes, and I'm ignoring proper capitalisation here).
--- End quote ---
Interesting that you would think it has more gravitas in German. We have a couple of those in Danish, but I thought they were caused by the occupation.
If you will excuse my spelling: "am strengsten verboten" and "dan haben wir andere methoden". "Most strictly forbidden", and "then we have ogther ways". Sounds more threatening in German.
--- End quote ---
Funny thing is that my automatic spell-check has "verboten" accepted as an English word, but I don't know about the Danes. The stereotype is that German sounds like an "angry" language, and bands like Laibach and Rammstein play off this, but at least as a USAian, there really isn't any cultural baggage there. And English in general doesn't borrow words, but mugs them from people in an alley.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version