Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT
WCDT Strips 3221 to 3225 (16 - 20 May 2016)
BenRG:
Yeah, sorry about that Eastrim. I was about two coffees short when I posted that.
Near Lurker:
--- Quote from: Gyrre on 19 May 2016, 00:43 ---I am very tired, but I'll try to explain it anyways. An umlaut changes the way the vowel is pronounced and changes how much stress/emphasis you put on it. Vowels in German (as with many other languages) only have one sound unless paired with another vowel in a diphthong or given some sort of accent mark (like an umlaut or that backwards apostrophy) . In this case, "Brun" doesn't have a stressed inflection because there's no umlaut.
--- End quote ---
In German, the umlaut doesn't reflect stress, but completely changes pronunciation. Ä is pronounced like the English "A" (as opposed to the every-other-language "A"), Ö is pronounced sort of like "er," and Ü... well... listen to the word "brüder" here.
pwhodges:
Why can't Brun just be Brun? It's short for Brunhilde. It happens that the name Brunhilde is also in different places spelt Brünnhilde or even Brynhildr (and further variants of these), but we have no reason to impose a version of her name different from that which she has stated.
Lubricus:
Indeed. And as mentioned above, anglified German names tend not to have umlauts, and tend not to be pronounced as if they had them. Like "Gunther" in Friends - had he been German, his name would have been "Günther", and it would have been pronounced differently.
oddtail:
--- Quote from: Near Lurker on 19 May 2016, 02:54 ---(as opposed to the every-other-language "A")
--- End quote ---
For some reason, this comment made me chuckle.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version