A change of thread rules:Do you mean to say
just do what you really want
post random haiku.
I will play Tetris.Why won't this piece turn?
Oh good, a long piece falling
But please don't fall there.
In case you actually want an answer, Japanese doesn't in general have plural forms. However, when a word is borrowed into English, it is usual to treat it in an English manner - so haikus would be correct (and is indeed listed in the OED).Do the English say animes, mangas, or samurais? My dictionary lists haiku first as a plural, with haikus as an alternative. Considering how many English words have no plural form (sheep, deer, cod, fish, haddock, buffalo, salmon, swine, trout, aircraft etc.) I see no reason not to follow Japanese practice for nouns taken from their language.
Incidentally, in your list of English words, fish is a curious case. It is used in that form as a collective plural; but one can also say fishes naturally in some contexts.Sleeps with the fishes
Oh sweet Masterpiece,
You started this lovely thread
And then disappeared.
I did not pull outThat baby of yours
He is currently pregnant
Kid will be so cute
A sphere of pure air
and rising to the surface
underwater life
Help me, I am trappedCute, little Randy
In a haiku factory
Save me, before they