Fun Stuff > CHATTER

Trans-lingual song game, NOW WITH ADDED RULES!

(1/9) > >>

Tom:

--- Quote from: 0bsessions on 19 Jun 2008, 12:50 ---A-Remove contractions. Every time I've run a contraction through a translator, it's absolutely fucked it. Not in an endearing or funny way, more in the "completely undecipherable word fragments way."

B-Break it up a little in some slightly recognizable verse manner. I am not reading these fucking wall of text monstrosities, nor do I expect others to.

C-Throw in a little punctuation before translating. Notice how mine, while amusingly goofy, is at least somewhat recognizable? Translators don't recognize context, especially without punctuation. Adding a period or a comma here or there breaks it up so the translator can understand the point of the lyric while still butchering individual words to an amusing degree.

Let's not just do complete text dumps, huh? That's pretty lazy and boring and it makes for a pretty shit thread if no one puts any effort in.

--- End quote ---

Tom:
Yes, I did. For the record, it's actually Okkervil River's (Shannon Wilsey on the) Starry Stairs.

Cartilage Head:
Sounds like regular Bjork lyrics to me.

Spluff:
SHARE YOUR LUNGS WITH BLOOD OR THUNDER

Why did 'and' turn into 'or'?

ampersandwitch:
Dude what.  How was anyone ever going to get that.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version