Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT
WCDT: 2696-2700 (5 May-9 May 2014) Weekly Comic Discussion Thread
Thrillho:
In UK English it's the exact same pronunciation to the point that I don't know how else I would say 'Marten'.
SomeCanadianWeirdo:
Don't forget about Claire. Veronica was pumping up Marten to her when they attended Marten's dad's wedding. If Claire shows up at Coffee of Doom when Veronica and Jim do things could get even more interesting. And as far as we know at the moment Marten is the only one, besides Clinton of course, who knows Claire is transitioning, which could complicate things if that fact somehow came out in the middle of this.
Oh, and as far as pronunciation goes I'm sure some English speakers will pronounce the second syllables in Martin and Marten as tin and ten respectively, just as others will pronounce them roughly the same.
GarandMarine:
Holy shit Claire and Marten getting in the middle of this mess of weird and awkward would be fucking beautiful. As well as delicious ship bait. With custard on top.
You pronounce the last bit of "Marten" like the number "ten" and Martin like the metal "tin".
Also I really doubt Jeph would use Claire's status as a trans* person for a quick gag like that... he (to my eyes) did a really good job with her coming out and handled it like the serious subject that it is, and has never used it as a "comedy" thing. Which is good.
Thrillho:
I can only imagine 'Marten' in an over-exaggerated Southern drawl.
pwhodges:
--- Quote from: Gareth on 07 May 2014, 05:28 ---In UK English it's the exact same pronunciation to the point that I don't know how else I would say 'Marten'.
--- End quote ---
I pronounce them close but not the same.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version