Comic Discussion > QUESTIONABLE CONTENT
QC Captions Vol. 223
Is it cold in here?:
Marigold: "No, not again!"
Sven: "But honey, I have to stick my finger up your nose one last time!"
BenRG:
MARIGOLD: "The power of Yaoi Doujinshi compels thee!"
SVEN: "DEMON!!!"
Skewbrow:
Sven: "That chick. She was in a dream. Except she was taller. What did you do to her?"
Marigold: "Go away! I cast a Shield Spell. Come Hither -looks will bounce off this Tome of Deflection."
Akima:
--- Quote from: iduguphergrave on 28 Jun 2015, 14:07 ---OK now onto the Caption Game. So who remembers this guy:
--- End quote ---
Marten: "Oh, hey Hsu!"
Hsu: "It's actually pronounced 'Shu'."
Marten: "I'm sorry; I put my foot in it."
Hsu: "It's OK; as long as you didn't do it for kicks."
(click to show/hide)The Chinese surnames 徐 and 许, which used to be romanised as Hsu, are Xu in modern pinyin, and are pronounced roughly like "shoe" in Standard Mandarin.
DSL:
--- Quote from: Akima on 06 Jul 2015, 02:43 ---
--- Quote from: iduguphergrave on 28 Jun 2015, 14:07 ---OK now onto the Caption Game. So who remembers this guy:
--- End quote ---
Marten: "Oh, hey Hsu!"
Hsu: "It's actually pronounced 'Shu'."
Marten: "I'm sorry; I put my foot in it."
Hsu: "It's OK; as long as you didn't do it for kicks."
(click to show/hide)The Chinese surnames 徐 and 许, which used to be romanised as Hsu, are Xu in modern pinyin, and are pronounced roughly like "shoe" in Standard Mandarin.
--- End quote ---
HSU: "It still ain't easy."
MARTEN: "You telling me I should have gone with sole music instead of country?"
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version